2 நாளாகமம் 18 : 30 [ TOV ]
18:30. சீரியாவின் ராஜா தனக்கு இருக்கிற இரதங்களின் தலைவரை நோக்கி: நீங்கள் சிறியவரோடும் பெரியவரோடும் யுத்தம்பண்ணாமல், இஸ்ரவேலின் ராஜா ஒருவனோடேமாத்திரம் யுத்தம்பண்ணுங்கள் என்று கட்டளையிட்டிருந்தான்.
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ ERVTA ]
18:30. ஆராம் அரசன் தனது இதரப்படைத் தளபதியிடம் ஒரு கட்டளையிட்டான். அவன் அவர்களிடம், "எவரோடும் சண்டையிடவேண்டாம். அவன் பெரியவனாயினும் சரி, சிறியவனாயினும் சரியே. ஆனால் இஸ்ரவேலின் அரசனான ஆகாபிடம் மட்டும் சண்டையிடுங்கள்" என்றான்.
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ NET ]
18:30. Now the king of Syria had ordered his chariot commanders, "Do not fight common soldiers or high ranking officers; fight only the king of Israel!"
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ NLT ]
18:30. Meanwhile, the king of Aram had issued these orders to his chariot commanders: "Attack only the king of Israel! Don't bother with anyone else."
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ ASV ]
18:30. Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ ESV ]
18:30. Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, "Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel."
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ KJV ]
18:30. Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that [were] with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ RSV ]
18:30. Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, "Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel."
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ RV ]
18:30. Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ YLT ]
18:30. And the king of Aram hath commanded the heads of the charioteers whom he hath, saying, `Ye do not fight with small or with great, except with the king of Israel by himself.`
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ ERVEN ]
18:30. The king of Aram had 32 chariot commanders. He gave them this command, "Don't go after anyone except the king of Israel, no matter how important they are!"
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ WEB ]
18:30. Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
2 நாளாகமம் 18 : 30 [ KJVP ]
18:30. Now the king H4428 of Syria H758 had commanded H6680 H853 the captains H8269 of the chariots H7393 that H834 [were] with him, saying, H559 Fight H3898 ye not H3808 with H854 small H6996 or H854 great, H1419 save H3588 H518 only H905 with H854 the king H4428 of Israel. H3478
❮
❯